مجلس التحرير: مجموعة صحفيين عرب
الموقع قدم أوراق اعتماده
الى نقابة الصحفيين العراقيين

وفاة همفري ديفيز.. عميد مترجمي الأدب العربي إلى الإنجليزية

نشر
الأمصار

توفى عميد مترجمي الأدب العربي إلى الإنجليزية السيد همفري ديفيز، والذي نقل إلى الإنجليزية نحو ثلاثين عملًا أدبيًا.

وعاش ديفيز في القاهرة خمسين عامًا، وأعلن وفاته الروائي والقاص حمدي الجزار عبر حسابه الشخصي على فيسبوك.

أعمال همفري ديفيز

وكتب الروائي المصري: “كريما نبيلا وصديقًا محبًا، وكان آخر ما كتبه وأعزه لنفسه كتابه عن شوارع القاهرة التي عشقها، وآخر ما لم يتم ترجمته طوق الحمامة في الإلف والإيلاف.. فقدت صديقي الحبيب، لكن أعماله باقية، شاهدة على إخلاصه في عمله، وحبه للبشر، وللمعرفة والجمال”.

قضى 40 سنة في مصر، جاء لأول مرة إلى القاهرة في عام 1968، جذبته الحياة في مصر وتعلم اللغة العربية، وقال في حوار عبر قناة النيل الثقافية: “لا أستطيع أن أتخيل أن شخصا خارج المنطقة العربية يستطيع ترجمة الأعمال العربية بصيغة واعية”.

كما برع في ترجمة الكتابات العربية إلى الإنجليزية، بفضل تجاربه وحياته في شوارع مصر والقاهرة، والتي استطاع من خلالها إدراك الكثير عن الحياة في مصر والتعابير المتعلقة بها.

وتضمن الإصدار الأخير والهام له عن الجامعة الأمريكية، تواريخ وحكايات وأسماء الشوارع والخرائط المتعلقة بها، موجودة في كتاب “شوارع وسط القاهرة”.