ترجمة جديدة لرواية "سدهارتا" للألماني هرمان هسه الفائز بجائزة نوبل
صدر عن دار الكرمة للنشر، ترجمة عربية جديدة لرواية بعنوان "سدهارتا" للكاتب الألماني هرمان هسه، الفائز بجائزة نوبل للآداب، عام 1946، والتي تعد واحدة من أجمل روايات الأدب الألماني، ونقلها إلى اللغة العربية المترجم سمير جريس.
حينما صدرت رواية "سدهارتا" قال الكاتب الأمريكي العالمي هنري ميلر عنها: "سِدهارتا أحد أبسط وأعمق الكتب التي قرأتها في حياتي".
ربما تكون رواية هسه الشهيرة والمؤثرة أهم حكاية رمزية أنتجها عصرنا المضطرب، دمج فيها هرمان هسه التقاليد الروحية الشرقية والغربية مع التحليل النفسي والفلسفة. هذه الحكاية البسيطة والغريبة، المكتوبة بتعاطف عميق مع الإنسانية، أثرت في حياة الملايين منذ نشرها في عام 1922.
تدور أحداث رواية "سدهارتا" حول قصة شاب يبحث عن الحقيقة المطلقة ويقابل بوذا، ويأخذه سعيه من حياة الانحلال إلى الزهد، ومن الشهوة والثروة والشهرة إلى الحكمة والتخلي.
درس سمير جريس الألمانية وآدابها في القاهرة، وماينتس بألمانيا، وترجم عن الألمانية نحو أربعين عملًا من الأعمال الأدبية المعاصرة، منها: "عازفة البيانو" لإلفريده يلينك (نوبل 2004)، و"صداقة" لتوماس برنهارد، و"العاصمة" لروبرت ميناسه، و"دون جوان" لبيتر هاندكه (نوبل 2019). وألَّف كتابًا عن الكاتب الألماني جونتر جراس (نوبل 1999) بعنوان "جونتر جراس ومواجهة ماضٍ لا يمضي".
صدر له عن دار الكرمة للنشر رواية "الوعد" للكاتب السويسري فريدريش دورِنمات، والقصة الطويلة "تقرير موضوعي عن سعادة مدمن المورفين" لهانس فالادا، ونوفيلا "حلم" لأرتور شنيتسلر، ورواية "ملحمة أنيت" لأنِّه فيبر.
حصل جريس على جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة، فئة جهود الأفراد، عام 2022، وجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي عام 2018، وجائزة معهد جوته للترجمة الأدبية، فئة المترجمين المتمرسين عام 2014، والجائزة الأولى في ترجمة القصة من المجلس الأعلى للثقافة في مصر عام 1996
رواية it ends with us تتصدر الأعلى مبيعًا في أمريكا منذ شهور
روايات الكاتبة الأمريكية البالغة من العمر 43 عاما كولين هوفر تمثل ظاهرة ليس فقط في قدرتها على الوصول إلى قوائم الأكثر مبيعا، لكن أيضا في قدرتها على البقاء طويلا على القمة عبر روايات مثل "it ends with us" والتي تتواجد منذ شهور ضمن قائمة الأكثر مبيعا في نيويورك تايمز وهنا نتعرف على أحداثها.
وكولين هوفر كتبتit ends with us عام 2016 وبيعت منها أكثر من مليون نسخة حول العالم منذ عام 2016، وقالت عنها كولين هوفر أنها أصعب رواية كتبتها وتقوم فكرتها على تيمة ربما تكررت من قبل بالكتابات النسوية وهى المرأة الحائرة بين الماضي والمستقبل، بين حبيب الماضي وزوج الحاضر، هذا من ناحية الإطار العام، أما من ناحية التكوين فتقوم أدوات نجاحها على الكتابة التي تشرح مشاعر الأنثى بدقة، وتكشف عن المخاوف التي تزج بروحها إلى آتون القلق، معبرة بصدق عن العالم الداخلي للمرأة الذى لا يختلف كثيرا بين أمريكية وعربية، بيضاء أو سمراء، غنية أو فقيرة، فالمرأة هي المرأة.
احداث الرواية
وفى الأحداث تنتقل ليلى بلوم، خريجة الجامعة، إلى بوسطن على أمل فتح متجر أزهار خاص بها بعدما قامت مؤخرًا بإلقاء خطاب التأبين في جنازة والدها، في مسقط رأسها في بليثورا بولاية مين وقد كان والدها يسئ معاملة والدتها، التي أبقت تلك الاعتداءات سراً.